命令形「めいれいけい」- felszólító mód

Mivel a japánok igyekeznek nagyon udvariasan felszólítani másokat valamire, a klasszikus felszólító mód, amit használunk egyéb nyelvekben, szinte egyáltalán nem is használatos, de azért nem árt, ha megtanuljuk. Aki szereti a mangákat, animéket, azoknak kifejezetten hasznos lehet, ott előfordul.

Itt befigyel egy harmadik rendhagyó ige, a 呉れる「くれる」ige, amelynek a jelentése adni.

Képzése:

  • る-igék: a る helyére ろ kerül
  • う-igék: az utolsó szótag u hangját e hangó szótagra cseréljük
  • kivételek:
    1. する → しろ
    2. 来る「くる」 → 来い「こい」
    3. 呉れる「くれる」 → 呉れ「くれ」

1. csoport

A szótári alak る szótagját lecseréljük ろ-ra.

例えば

食べる ⇒ 食べろ「たべろ」
信じる ⇒ 信じろ「しんじろ」
寝る ⇒ 寝ろ「ねろ」

る-igékre példák:

szótári alak jelentés felszólító alak
食べる「たべる」 enni 食べろ
着る「きる」 hordani, viselni 着ろ
信じる「しんじる」 gondolni 信じろ
寝る「ねる」 aludni 寝ろ
起きる「おきる」 felébredni 起きろ
出る「でる」 kimenni 出ろ
掛ける「かける」 lógni 掛けろ
捨てる「すてる」 eldobni 捨てろ

2. csoport

A szótári alak végén levő u hangot e hangra változtatjuk.

話す ⇒ 話せ「はなせ」
待つ ⇒ 待て「まって」
買う ⇒ 買え「かえ」

う-igékre példák:

szótári alak jelentés felszólító alak
話す「はなす」 beszélni 話せ
聞く「きく」 kérdezni, hallani 聞け
遊ぶ「あそぶ」 játszani 遊べ
待つ「まつ」 várni 待て
飲む「のむ」 inni 飲め
直る「なおる」 rögzíteni, javítani 直れ
死ぬ「しぬ」 meghalni 死ね
買う「かう」 venni 買え

 

好き「すき」しろ
Tégy, ahogy tetszik!

あっち行け「いけ」
Menj el!

早く「はやく」酒「さけ」持って「もって」きてくれ
Gyorsan  egy kis alkoholt!

A tagadó alak nagyon egyszerű: a szótári alakhoz csapjuk a な szótagot és kész is vagyunk.

それ食べる「たべる」
Ne edd meg azt!

変「へん」こと言う「いう」
Ne mondj ilyen bolondságot!

Vigyázzunk, ne keverjük össze a なさい rövidebb formájával. Abban az esetben nem a szótári alakhoz csatoljuk a な szótagot, tehát pl. a csinálni az rövidebb なさい alakban しな, míg tiltó formában するな lesz.



1 thought on “命令形「めいれいけい」- felszólító mód”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *