命令形「めいれいけい」- felszólító mód
Mivel a japánok igyekeznek nagyon udvariasan felszólítani másokat valamire, a klasszikus felszólító mód, amit használunk egyéb nyelvekben, szinte egyáltalán nem is használatos, de azért nem árt, ha megtanuljuk. Aki szereti a mangákat, animéket, azoknak kifejezetten hasznos lehet, ott előfordul.
Itt befigyel egy harmadik rendhagyó ige, a 呉れる「くれる」ige, amelynek a jelentése adni.
Képzése:
- る-igék: a る helyére ろ kerül
- う-igék: az utolsó szótag u hangját e hangó szótagra cseréljük
- kivételek:
- する → しろ
- 来る「くる」 → 来い「こい」
- 呉れる「くれる」 → 呉れ「くれ」
1. csoport
A szótári alak る szótagját lecseréljük ろ-ra.
例えば
食べる ⇒ 食べろ「たべろ」
信じる ⇒ 信じろ「しんじろ」
寝る ⇒ 寝ろ「ねろ」
る-igékre példák:
szótári alak | jelentés | felszólító alak |
食べる「たべる」 | enni | 食べろ |
着る「きる」 | hordani, viselni | 着ろ |
信じる「しんじる」 | gondolni | 信じろ |
寝る「ねる」 | aludni | 寝ろ |
起きる「おきる」 | felébredni | 起きろ |
出る「でる」 | kimenni | 出ろ |
掛ける「かける」 | lógni | 掛けろ |
捨てる「すてる」 | eldobni | 捨てろ |
2. csoport
A szótári alak végén levő u hangot e hangra változtatjuk.
話す ⇒ 話せ「はなせ」
待つ ⇒ 待て「まって」
買う ⇒ 買え「かえ」
う-igékre példák:
szótári alak | jelentés | felszólító alak |
話す「はなす」 | beszélni | 話せ |
聞く「きく」 | kérdezni, hallani | 聞け |
遊ぶ「あそぶ」 | játszani | 遊べ |
待つ「まつ」 | várni | 待て |
飲む「のむ」 | inni | 飲め |
直る「なおる」 | rögzíteni, javítani | 直れ |
死ぬ「しぬ」 | meghalni | 死ね |
買う「かう」 | venni | 買え |
好き「すき」にしろ。
Tégy, ahogy tetszik!
あっち行け「いけ」!
Menj el!
早く「はやく」酒「さけ」を持って「もって」きてくれ。
Gyorsan egy kis alkoholt!
A tagadó alak nagyon egyszerű: a szótári alakhoz csapjuk a な szótagot és kész is vagyunk.
それを食べる「たべる」な!
Ne edd meg azt!
変「へん」なことを言う「いう」な!
Ne mondj ilyen bolondságot!
Vigyázzunk, ne keverjük össze a なさい rövidebb formájával. Abban az esetben nem a szótári alakhoz csatoljuk a な szótagot, tehát pl. a csinálni az rövidebb なさい alakban しな, míg tiltó formában するな lesz.
1 thought on “命令形「めいれいけい」- felszólító mód”