他動詞「たどうし」& 自動詞「じどうし」- tárgyas és tárgyatlan igék
Amivel az angol anyanyelvűek (meg még sok más nép) szívnak, mert náluk nem szerepel a tárgyas ragozás, az nekünk sokkal egyszerűbb, mert mi egy egyszerű szép szólistával és a megfelelő fordításokkal megoldjuk a kérdést. Nézzük azért át, mire kell figyelni.
- 落とす「おとす」- lejteni & 落ちる「おちる」- leesni
- 出す「です」- kivenni, kihúzni & 出る「でる」- kijönni, kimenni
- 入れる「いれる」- betenni & 入る「はいる」- belépni
- 開ける「あける」- kinyitni & 開く「あく」- kinyílni
- 閉める「しめる」- becsukni & 閉まる「しまる」- becsukódni
- つける – csatolni, összekapcsolni & つく- csatolódni
- 消す「けす」- törölni & 消える「きえる」- eltűnni, törlődni
- 抜く「ぬく」- kihúzni & 抜ける「ぬける」- kijönni, kiesni, kihúzódni
Amint látjuk, az igék alakja rendkívül hasonló, ezért különös figyelemmel tanuljuk a szavakat. Figyeljünk a partikulákra is, a két igecsoport teljesen más partikulákat vonz.
私「わたし」が電気「でんき」をつけた。
Én vagyok, aki felkapcsolta a lámpát.
電気「でんき」がついた。
A lámpa felkapcsolódott.
電気「でんき」を消す。
Lekapcsolja a lámpát.
電気「でんき」が消える。
A lámpa lekapcsolódik.
誰「だれ」が窓「まど」を開けた「あけた」?
Ki nyitotta ki az ablakot?
窓「まど」がどうして開いた「あいた」?
Miért nyílt ki az ablak?
Szerintem ennél többet erre a témára sem kell vesztegetni. Ha tárgya van az igének, akkor a を kerül a vonatkozott főnév után, hiszen az egy tárgy. Ha meg nincs, akkor が jár neki, mert hiszen az lesz a mondat alanya, a cselekmény véghezvivője. Megjegyezném, hogy が helyett használható a は nyugodtan.
A tárgyatlan igéknek nem LEHET tárgya, hiszen saját magukkal történik a cselekmény. Ezalól az egyetlen kivétel az lehet, ha a mondat tárgya egy konkrét hely, az ige pedig mozgást fejez ki.
部屋「へや」を出た「でた」。
Kimentem a szobából. (elhagytam a szobát)
1 thought on “他動詞「たどうし」& 自動詞「じどうし」- tárgyas és tárgyatlan igék”