可能形「かのうけい」- képesség kifejezése
Nem találtam jobb kifejezést erre, gyakorlatilag arról van szó, hogy valaki képes valamit megtenni. Sok nyelvvel ellentétben a japán nem csak egy kifejezéssel vagy segédigével, hanem az aktuális ige egy ragozási formájával is kifejezheti ezt.
Az igékből ragozás után kivétel nélkül る-ige lesz, ezért innen ragozhatjuk tovább a szokásos módokon (hétköznapi és udvarias, kijelentő és tagadó alakok).
Példa: 話せる「はなす」⇒ 話せます, 話せた, 話せない, 話せなかった, stb.
A két kivételes igénk természetesen továbbra sem okoz csalódást 🙂
Képzése:
- る-igék: a る helyére られる kerül
見る 「みる」→ 見られる「みられる」 - う-igék: az utolsó szótag u hangját az adott hiraganasor e hangzós szótagjára cseréljük és hozzá csatoljuk a る-t
遊ぶ 「あそぶ」→ 遊べ → 遊べる「あそべる」 - kivételek:
- する ⇒ できる
- 来る「くる」 ⇒ 来られる「こられる」
る-ige példák:
szótári alak | jelentés | képességi alak | jelentés |
食べる「たべる」 | enni | 食べられる「たべられる」 | meg tudja enni |
着る「きる」 | hordani, viselni | 着られる「きられる」 | tudja hordani |
信じる「しんじる」 | hinni, bízni | 信じられる「しんじられる」 | tud hinni |
寝る「ねる」 | aludni | 寝られる「ねられる」 | tud aludni |
起きる「おきる」 | felébredni | 起きられる「おきられる」 | képes felébredni |
出る「でる」 | kimenni | 出られる「でられる」 | ki tud menni |
掛ける「かける」 | lógni | 掛けられる「かけられる」 | tud lógni |
調べる「しらべる」 | megvizsgálni | 調べられる「しべられる」 | képes megvizsgálni |
う-ige példák:
szótári alak | jelentés | képességi alak | jelentés |
話す「はなす」 | beszélni | 話せる「はなせる」 | képes beszélni |
書く「かく」 | írni, rajzolni | 書ける「かける」 | tud rajzolni |
遊ぶ「あそぶ」 | játszani | 遊べる「あそべる」 | tud játszani |
待つ「まつ」 | várni | 待てる「まてる」 | tud várni |
飲む「のむ」 | inni | 飲める「のめる」 | tud inni |
取る「とる」 | fogni, venni | 取れる「とれる」 | képes fogni |
死ぬ「しぬ」 | meghalni | 死ねる「しねる」 | meg tud halni |
買う「かう」 | venni | 買える「かえる」 | tud venni |
Amikor ezt az igeragozást használjunk, figyeljünk arra, hogy a を helyére が kerül tárgyesetben, de nem mindig, akadhat olyan, hogy a を-t használjuk. Van, hogy a を helyére csak は kerül.
Ne felejtsük, hogy a fenti egész ragozás kikerülhető a főnévi igenév + ことができる mintával, a jelentésük teljes egészében ugyanaz.
日本語「にほんご」を話す「はなす」ことができます。
Tudok japánul beszélni.
日本語「にほんご」が話せます「ほなせます」。
Tudok japánul beszélni.
兄「あに」は泳げます「およげます」。
A bátyám tud úszni.
漢字「かんじ」は書けます「かけます」か?
Tudsz kanjit írni?
残念「ざんねん」だが、今週末「こんしゅうまつ」は行けない「いけない」。
Sajnos ezen a hétvégén nem tudok menni.
もう信じられない「しんじられない」。
Már nem tudok hinni neki.
富士山「ふじさん」が登れた「のぼれた」。
Meg tudtam mászni a Fujit.
重い「おもい」荷物「にもつ」は持てます「もてます」。
Képes vagyok nehéz bőröndöt vinni.
母「はは」は日本「にほん」料理「りょうり」が作れます「つくれます」。
Anyukám tud japán ételeket készíteni.
弟「おとうと」は自転車「じてんしゃ」に乗れます「のれます」。
Az öcsém tud biciklizni.
Figyeljünk arra, hogy bár a fenti módon ragozott igének tűnik, de a 見える「みえる」 jelentése látszódni, a 聞こえる「きこえる」pedig hallatszani. A látszani fordítható némely esetekben úgy, hogy látni lehet, de ettől még nem ugyanaz az eset.
Itt a különbség a 聞く「きく」igével párhuzamban:
久しぶり「ひさしぶり」に彼「かれ」の声「こえ」が聞けた「きけた」。
Hosszú idő óta most hallhattam (először) a hangját.
周り「まわり」がうるさくて、彼「かれ」が言って「いって」いることがあんまり聞こえなかった「きこえなかった」。
A környék nagyon zajos volt, nem hallatszott jól, amit mondott.
Kombinálhatjuk az ある és a 得る「うる・える」igéket, hogy létrehozzunk egy újat: ez a あり得る「あるうる・あるえる」, azaz lehetségesnek lenni. A jelentése gyakorlatilag ugyanaz, mint a あることができる-é. Bár kétféle olvasata van a főnévi igenévnek, de képességi módban ragozva csak え szerepelhet.
そんなことはありうる。
そんなことはありえる。
Az a dolog lehetséges.
そんなことはありえない。
Az a dolog nem lehetséges.