てみる – megpróbálni

Igen, most is elő fogjuk venni a jó kis て-igealakunkat, utána rakjuk a nézni, látni jelentésű みる  igét és máris megkapjuk a próbálkozásra vonatkozó kifejezést. Pofonegyszerű. A kifejezést megjegyezhetjük könnyen úgy, hogy hozzá tesszük magyarul, hogy és meglátjuk, hogy sikerül.

Természetesen a みる igét úgy ragozzuk, ahogy szükséges.

日本語「にほんご」を教え「おしえて」みます
Megpróbálok japánt tanítani (és meglátjuk, hogy sikerül).

ちょっとやってみます
Megpróbálom.

彼女「かのじょ」をデートに誘っ「さそって」みた
Megpróbáltam elhívni őt randira.

少し「すこし」考え「かんがえて」みます
Megpróbálok gondolkozni rajta.

行ける「いける」ところまで行っ「いって」みよう
Próbáljunk meg elmenni ameddig csak tudunk!

明日「あした」までにやってみます
Holnap megpróbálom megcsinálni./Holnap ránézek.

Ezt az utolsó példát többször hallhatjuk japán közegben. Nem ígérünk vele semmit, de legalább azt mondjuk, hogy megpróbáljuk.

Tanácsot, javaslatot is adhatunk vele, ekkor egy kicsit változik a fordítása, de a kifejezés ugyanaz marad:

これ食べ「たべて」みる
Meg akarod kóstolni?

新しい「あたらしい」店「みせ」に行っ「いって」みませんか?
Szeretnél elmenni az új boltba/étterembe?

ダメもとで彼女「かのじょ」に電話「でんわ」をしてみたら
Mivel nincs vesztenivalód, miért nem hívod fel?

コンピューターを一度「いちど」再起動「さいきどう」してみて頂けます「いただけます」か?
Újraindítaná egyszer a számítógépét?

Akkor is ezt a kifejezést használjuk, ha észreveszünk valamit az idő múlásával:

彼「かれ」の家「いえ」に行っ「いって」みると誰も「だれも」いなかった。
Elmentem a házához, de senki nem volt otthon.

Használhatjuk akarati alakkal is, ekkor annyi lesz a különbség a たい-alakhoz képest, hogy annál mindegy, hogy valamit csináltunk-e már, de a みたい azt fejezi ki, hogy valami olyat csinálunk, amit addig még sohasem.

あのお寿司屋「すしや」さんで一度「いちど」食べて「たべて」みたいと思って「おもって」いたんだ。
Mindig szerettem volna kipróbálni egyszer (enni) annál a sushikészítőnél.

死ぬ「しぬ」までにやってみたいこと。
Dolgok, amelyeket a halálom előtt szeretnék megcsinálni.



1 thought on “てみる – megpróbálni”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *