一方【いっぽう】だ – egyre
Akkor használjuk ezt a kifejezést, amikor azt akarjuk kifejezni, hogy valami egyre valamilyenebbé válik. A だ természetesen ragozható.
Képzése: ige szótári alakja + 一方【いっぽう】だ
地球【ちきゅう】環境【かんきょう】は、年々【ねんねん】悪くなる【わるくなる】一方【いっぽう】だ。
A globális környezet évről évre egyre rosszabbodik.
日本【にほん】に来る【くる】外国人【がいこくじん】の数【かず】は増える【ふえる】一方【いっぽう】のようだ。
Úgy látszik, hogy a Japánba jövő külföldiek száma egyre növekszik.
おじいさんの病気【びょうき】が悪化【あっか】する一方【いっぽう】だった。
A nagyapám betegsége egyre rosszabbodott.
景気【けいき】が悪くて【わるくて】、ここ数年【すうねん】、失業率【しつぎょうりつ】はあがる一方【いっぽう】だ。
Mivel a gazdaság megromlott az elmúlt években, a munkanélküliségi ráta egyre növekszik.
交通【こうつう】事故【じこ】は増える【ふえる】一方【いっぽう】だ。
A közlekedési balesetek száma egyre növekszik.
ここ数年【すうねん】、この町【まち】の人口【じんこう】は減る【へる】一方【いっぽう】だ。
A mostani években ennek a városnak a populációja egyre csökken.
昨年【さくねん】の5月【ごがつ】から、今年【ことし】の春【はる】になるまで、雨【あめ】も降って【ふって】いなかったので、人々【ひとびと】の生活【せいかつ】は困難【こんなん】になる一方【いっぽう】だ。
Múlt év májusa óta nem esett idén tavaszig, ezért az emberek élete egyre nehezebb.