福袋【ふくぶくろ】- zsákbamacska japán módra

福袋【ふくぶくろ】- zsákbamacska japán módra

Aki jelenleg Japánban van, pontosan tudja, mi ez, aki nem, az a cikk végénél már nézegetni fogja a repjegyeket jövő szilveszterre 😀 Január első hetében megjelennek a boltoknál átlátszatlan zacskók és egy összeg rajtuk. Nem nézhetjük meg, mi van a zacskóban, nem tudhatunk róluk semmit, 

Hogyan jussak el Japánba?

Akik ezt a blogot olvassák, nyilván szeretnének legalább egyszer eljutni Japánba, ha nem egyenesen ott élni a továbbiakban, akár örökre. Nézzük most, hogyan lenne ez lehetséges, attól függően, hogy ki milyen céllal menne.

婚姻届「こんいんとどけ」

A csodálatosan kinéző cím ellenére most nem fogunk nyelvtannal foglalkozni. A mai kulturális poszt a japán házasságkötésről szól, illetve annak egyes érdekes variációiról.

変「へん」な製品「せいひん」- furcsa termékek

Nemrég írtam a furcsa japán szokásokról, amikbe belekerült érintőlegesen pár furcsa termék. Itt az ideje, hogy japán webshopokban körülnézve mik azok a furcsa dolgok, amik nélkül lehet ugyan élni, de nem érdemes. 

宮城【みやぎ】

Miyagi az ország északi részén található Tōhoku régióban. Turisták által nem gyakran látogatott környék. A zászlón található logo a stilizált み hiragana szótag és egyben egy stilizált lóhere is.

バレンタイン・デー

バレンタイン・デー

Itt az ideje megnéznünk, mennyiben más ez a nap Japánban az általában megszokottól.

変な日本「へんなにほん」- furcsa Japán

Amikor először ér Japánba az ember, pár dolog meglepheti, némelyik ezek közül jobban. Most összeszedtem nektek pár dolgot, ami a világnak a másik felén másképp működik, mint nálunk. Egyik módszer sem jó vagy rossz, éppen csak más. Külföldiektől nem várják el, hogy mindet ismerjék és 

神社「じんじゃ」 vagy お寺「おてら」

Azaz hogyan lehet megkülönböztetni egy szentélyt és egy templomot?

日本「にほん」の航空会社「こうくうがいしゃ」- japán légitársaságok

Arra gondoltam, ahogy belefér a kultúra, úgy belefér az utazás is, ha Japánról van szó, elvégre viszonylag kevesen oldják meg, hogy elmélyedjenek az ország csodáiban anélkül, hogy utaznának :) Akik nyelvtani posztot várnak, vagy csak simán nem szeretnek repülni, teljes nyugalommal lapozzanak tovább és próbálják kitalálni, 

お正月「おしょうがつ」 – Újév

Japánban az Újév az egyik legfontosabb ünnep. Általában zárva vannak az üzletek és irodák január 1-3 között. Erre az időszakra esik a család máshol élő részének meglátogatása, kidíszítik a lakásokat, házakat szerencsehozó 門松「かどまつ」-val, a házon belül elhelyeznek egy 招き猫「まねきねこ」-t vagy egy 熊手「くまで」-t a munkahelyen, ami