バレンタイン・デー
Itt az ideje megnéznünk, mennyiben más ez a nap Japánban az általában megszokottól.
日本語勉強しましょう!
Amikor először ér Japánba az ember, pár dolog meglepheti, némelyik ezek közül jobban. Most összeszedtem nektek pár dolgot, ami a világnak a másik felén másképp működik, mint nálunk. Egyik módszer sem jó vagy rossz, éppen csak más. Külföldiektől nem várják el, hogy mindet ismerjék és …
Ebben a posztban megtalálhatjátok a magyar nyelven íródott Japánnal vagy a nyelvvel kapcsolatos könyvek letöltési linkjeit. A linkek tartalmáért felelősséget nem vállalok. Ha valakinek gondja támad a fileok kinyitásával, kérem, próbálja Google és ismerősei segítségével megoldani. Ha a link hibás, jelezzétek! Támogassátok az írókat azzal, …
Arra gondoltam, ahogy belefér a kultúra, úgy belefér az utazás is, ha Japánról van szó, elvégre viszonylag kevesen oldják meg, hogy elmélyedjenek az ország csodáiban anélkül, hogy utaznának :) Akik nyelvtani posztot várnak, vagy csak simán nem szeretnek repülni, teljes nyugalommal lapozzanak tovább és próbálják kitalálni, …
Hiszem, hogy a tanulás mindenkié. Én is ezért csinálom ezt a blogot, mert ha valamiből az egész társadalom hasznot húz (egymás nyelvtudása), akkor az jó. Ennek szellemében most nagyot lépek – meglátjátok lentebb.
Japánban az Újév az egyik legfontosabb ünnep. Általában zárva vannak az üzletek és irodák január 1-3 között. Erre az időszakra esik a család máshol élő részének meglátogatása, kidíszítik a lakásokat, házakat szerencsehozó 門松「かどまつ」-val, a házon belül elhelyeznek egy 招き猫「まねきねこ」-t vagy egy 熊手「くまで」-t a munkahelyen, ami …
Rendhagyó poszt következik, nyelvtan nem lesz, csak a vonat szerelmeseiről fogunk beszélni. Hogy ez miért ér egy egész posztot? Ugyan már, január elején senki nem fog tanulni 😀 Ezzel pedig jobban ráláttok kicsit egy, Japánban igen népszerű hobbyra. 36féle van belőlük. Nem gyenge 🙂
Japánban a karácsony nagyon eltér attól, amit Európában (vagy bárhol máshol) megszokhattunk. Értelemszerűen nem a keresztény ünnep, sokkal inkább csak simán a szeretet ünnepe, mivel a japánok kb. 1%-a keresztény.
A よろしく elsőre nem is érdemelné meg, hogy egy egész blogposztot kapjon, igaz? Aki kicsit jobban beleásta magát a japán nyelvbe, az tudja már, hogy ez nem egy egyszerű “örvendek”, ahogy pedig a legtöbb esetben fordítjuk. Most megmutatom, mikor és hogyan használjuk.