接尾辞「せつびじ」- szuffixek

Fogalmak átalakítása emberekké szuffix segítségével   Ez a jelenség nagyon egyszerű más nyelvekben is. Ha Rómából jössz, római vagy, ha politológiával foglalkozol, akkor politológus, ha szereted a Star Treket, akkor egy trekie. A japán nyelvben ehhez mindössze a megfelelő szuffixre van szükséges, nézzük is, melyek 

世界の国「せかいのくに」- a világ országai

Már korábban hozzákezdtem, de nem fejeztem be. Itt egy hozzávetőleges lista a világ országairól, csak szókincsnövelés, illetve katakana-olvasási gyakorlat. Ha meg van adva a kanji, akkor azt is használják, amennyiben nincs, akkor csak a középső oszlop a mérvadó. Pár esetben mindkettő előfordulhat. Magyarország esetében a 洪牙利 

フィラー単語「たんご」- töltelékszavak

Ez a kis posztocska azoknak való, akik hisznek az ööö-zés istenében 🙂 Viccen kívül: a japán nyelv nagyon gazdag töltelékszavakban. Mivel beszélgetéseink során gyakorlatilag kötelező valamilyen visszajelzést adnunk a beszélgetőpartnerünknek, hogy igenis odafigyelünk rá, képben vagyunk, ott vagyunk agyban, ezért nagyon szép gyűjteményük alakult ki. 

挨拶「あいさつ」- üdvözlés

Az alább tárgyalt kifejezések, szavak nagy része mindennapos használatban van és helyes használatukat kérdezik az N5 vizsgán is. Első találkozáskor mi azt mondjuk, hogy “örvendek” vagy “örülök, hogy megismerhettem”. Ennek a japán megfelelője a 始めまして「はじめまして’」. Szó szerinti jelentése: elkezdődött (始める「はじめる」- elkezdeni, elkezdődni). Nagyon fontos, hogy 

愛・恋

Közeledik a Valentin-nap, belevágunk az általános szivecskés csapásvonalba, itt egy lecke a szerelemről. A 愛【あい】és 恋【こい】kanjik fordíthatók úgy, hogy “szerelem”, bár van egy finom különbség közöttük japánul. Hogy ezeket átlássuk, nézzük meg a szavakat, amikben szerepelnek.

旅行「りょこう」 – utazás

Szóanyagos poszt példamondatokkal, semmi izgalom 🙂 Tekintettel arra, hogy Japánba általában repülővel szoktak utazni, ezért főleg az ezzel kapcsolatos szavakról lesz szó.

ハンガリー – Magyarország

Kicsit lépjünk el a komolyabb témák felé, ami jól jöhet a beszélgetéseink során. Nézzünk egy olvasási gyakorlatot így most, amivel egyből megismerjük a Magyarországgal kapcsolatos szavakat. A szövegben a szavak mögött most nem jelölöm az olvasatokat, ha megtanuljátok a szavakat, már úgyis menni fog, de 

動詞「どうし」JLPT N5 ige lista

Ez a lista hosszabb lesz, de ha átnézitek, látjátok, hogy valóban csupa hasznos, hétköznapokban is gyakran használt ige.

名容詞「めいようし」JLPT N5 な-melléknév lista

Következhet a mellékneveknek a másik csoportja, a な-mellékneveknek a listája. Ahol nincs kanjival leírva, ott természetesen nincs olyan változata a melléknévnek, csak az olvasat oszlopban levő, hiraganás verzió.

形容詞 「けいようし」JLPT N5 い-melléknév lista

Ahogy a korábbi JLPT-posztban írtam, nincs olyan lista, ami egészen pontosan megadja, mely szavakat kell tudni egy-egy JLPT szintnek megfelelően. A neten kering sok olyan lista viszont, ami a korábbi vizsgák szóanyagain alapszik, ezek közül igyekeztem kiválasztani a megfelelőt (és többet ezt nem fogom leírni,