かもしれません – nem valószínű
A többi valószínűséget kifejező szóval ellentétben a かもしれません-t akkor használjuk, ha annyira nem valószínű, hogy az az esemény bekövetkezik. Nem biztosan tagadás, de azért elképzelhetőbb, hogy nem fog. Ugyanúgy képezzük és használjuk, mint a でしょう-t.
Használhatjuk a かもしれない hétköznapi tagadó formát is, csak figyeljünk, mikor melyik illendő. Szokás szerint だ nem maradhat előtte.
先生だかもしれない → 先生かもしれない
東京「とうきょう」は今日「きょう」寒い「さむい」かもしれません。
Elképzelhető, hogy ma Tōkyōban hideg van.
もしかしたら3月「さんがつ」に卒業「そつぎょう」できないかもしれません。
Lehet, hogy nem diplomázok le márciusig.
Hétköznapi beszédben gyakran かも formában használják.
面白いかもしれない → 面白いかも
A もしかしたら azt jelenti, hogy “talán” és szintén gyakran használatos.
Ha százalékosan nézzük, akkor a mai témánkban szereplő kifejezések maximum 50%-osak, de inkább sokkal kevesebb.
A でしょう-val ellentétben a かもしれません használható a saját céljaink, elképzeléseink kifejezésére.