lenni vagy nem lenni – だ
Van vagy nincs vagy mi van? 「だ」
szókincs:
japán | olvasat | jelentés |
人 | ひと | ember, személy |
学生 | がくせい | tanuló |
元気 | げんき | egészséges, jól van (üdvözlés is) |
友達 | ともだち | barát |
A 「だ」nem egy klasszikus értelemben vett létige, még csak nem is ige, hanem ún. kopula. Mégis létezést fejezhetünk ki vele főnév vagy な-melléknév után helyezve (utóbbiakról később lesz szó).
Kijelentő mód:
főnév/な-mlln. + 「だ」
人 + だ = 人だ
példák:
人だ。(Ő egy) ember.
学生だ。(Ő egy) tanuló.
元気だ。Jól van.
Eddig igazán egyszerű, igaz? Na akkor csavarjunk egyet rajta: ahogy a magyarban, itt sincs feltétlenül szükség a「だ」jelenlétére ahhoz, hogy állítsunk valamit valamiről.
tipikus üdvözlet:
A:元気?(Jól vagy?)
B:元気。(Jól.)
Ha viszont elhagyható, akkor mi szükség van egyáltalán rá? Jogos. Van egyfajta megerősítő, hangsúlyossá tevő szerepe, így férfiak beszédében többet fogjuk hallani.
Tagadása:
A 「だ」tagadása a 「じゃない」No itt jön egy nagyon jellemzően japán nyelvtani jelenség. Nem úgy tagadunk eseményeket, jelzőket, mellékneveket, hogy odatesszük elé a “nem” szócskát, hanem effektíve ragozni lehet őket. Tudom azt állítani, hogy nem kék a ló, csupán azzal, hogy a “kék” melléknevet tagadó alakba teszem. Amilyen furának tűnik elsőre, annyira jó lesz ez később.
Ahogy az előbb fogtuk a「だ」-t, most fogjuk a 「じゃない」-t és már tagadjuk is a kijelentést.
főnév/な-mlln. + 「じゃない」
学生 + じゃない = 学生じゃない
példák:
学生じゃない。(Ő) nem tanuló.
友達じゃない。(Ő) nem (a) barát(om).
元気じゃない。(Ő) nincs jól.
A magyar fordításoknál csak egy fordítást adhatok meg, különben igen sokat kellene gépelnem, de mivel alanyhoz nem igazodik az ige, gyakorlatilag bármilyen személyre és számra alkalmazható.
Kijelentő mód múlt idő:
Lássuk be, logikus volt, hogy azért múlt időbe is fogunk tenni igéket, ez volt a rossz hír. A jó hír az, hogy ez nevetségesen egyszerű lesz. Nézzük tovább a létezést.
főnév/な-mlln. + 「だった」
友達 + だった = 友達だった
Tagadás múlt idő:
főnév/な-mlln. + 「じゃなかった」
友達じゃない → 友達じゃなかった = 友達じゃなかった
összefoglalás:
kijelentő | tagadó | |||
jelen idő | 学生(だ) | Tanuló. | 学生じゃない | Nem tanuló. |
múlt idő | 学生だった | Tanuló volt. | 学生じゃなかった | Nem volt tanuló. |
5 thoughts on “lenni vagy nem lenni – だ”