に過ぎない「すぎない」 – nem több, mint, csak
Ez is haladóbb nyelvtan lesz. Jóformán magyarázatra nem szorul, elég példákon keresztül át nézni:
Képzése:
ige bármelyik hétköznapi alakja + に過ぎない「すぎない」
főnév + に過ぎない
い-mlln. + だけに過ぎない
な-mlln. + なだけに過ぎない
Természetesen a kanji- és a kanaforma között nincs értelembeli különbség.
病気「びょうき」で病院「ひょういん」へ行った「いった」といっても、ただの風邪「かぜ」にすぎない。
Bár azt mondtam, hogy kórházba megyek, mert beteg vagyok, csak egy kis megfázás volt.
いくら働いても「はたらいても」一ヶ月「いっかげつ」の収入「しゅうにゅう」は20万円「にじゅうまんえん」にすぎない。
Mindegy, milyen sokat dolgozom, csak 200 000 yent keresek havonta.
その声「こえ」は私「わたし」の想像「そうぞう」にすぎなかった。
Az a hang csupán a képzeletem szüleménye volt.
英語「えいご」が話せる「はなせる」といっても、簡単「かんたん」な会話「かいわ」ができるにすぎません。
Bár nem beszélek angolul, egyszerűbb beszélgetésre képes vagyok.
単「たん」に幸運「こううん」だったにすぎない。
Ez csupán szerencse volt.
来年「らいねん」大地震「だいじしん」があるというのは、うわさにすぎない。
Az elmélet, miszerint jövőre lesz egy nagy földrengés, csak szóbeszéd.