あまり – túl sok
Vigyázzunk, korábban egészen más értelemben használtuk az あまり-t! Ez egy második jelentés, szöges ellentéte a korábbinak, azt fejezi ki, hogy valamiből túl sok, túlságosan sok van, annyira, hogy nagyon 😀
Képzése:
főnév + のあまり
ige szótári alakja + あまり
ige hétköznapi múlt idejű alakja + あまり
い-mlln.さ-alakja + のあまり
な-mlln. + あまり
うれしさのあまり、彼「かれ」は涙「なみだ」を流しました「ながしました」。
Annyira boldog volt, hogy sírt.
彼女「かのじょ」は父親「ちちおや」の死「し」を知らされて「しらされて」、悲しみ「かなしみ」のあまり、寝込んで「ねこんで」しまいました。
Amikor ő (lány) megtudta az apja halálhírét, annyira szomorú lett, hogy egész nap az ágyban maradt.
怒り「いかり」のあまり椅子「いす」を壊した「こわした」。
Olyan mérges volt, hogy összetörte a széket.
試験「しけん」に合格「ごうかく」したうれしさのあまり、電話「でんわ」で叫んだ「さけんだ」。
Olyan boldog voltam, amikor sikerült a vizsgám, hogy belesikítottam a telefonba.