助詞「じょし」の結合「けつごう」

Az alap partikulákon túl azzal is egyszerűsíthetjük a kifejezéseket, hogy jónéhányuk használható másikkal együtt is.

は és も

Az egyszerűség kedvéért most hívjuk ezeket fókusz partikuláknak, mert egy-egy témára összpontosítanak, felhívják rájuk a figyelmet.

[わたしは / が] かあさんには がみ く / きます
alany cél közvetlen tárgy ige
(Én) az anyukámnak fogok írni egy levelet.
* tehát senki másnak, csak neki
[わたしは / が] かあさんにも がみ く / きます
alany cél közvetlen tárgy ige
(Én) az anyukámnak is írni fogok egy levelet.
* más embereknek is írni fogok, nem csak neki
[わたしは / が] 学校がっこうには く / きます
alany cél ige
(Én) iskolába megyek.
* sehova máshova nem megyek, csak oda
[わたしは / が] 学校がっこうにも く / きます
alany cél ige
(Én) iskolába is menni fogok.
* …és máshova is
[わたしは / が] ケンとは 握手あくしゅする / します
alany társhatározó ige
(Én) kezet fogok Kennel.
* senki mással, csak vele
[わたしは / が] ケンとも 握手あくしゅする / します
alany társhatározó ige
(Én) kezet fogok Kennel is.
* és másokkal is
[わたしは / が] プールでは およぐ / およぎます
alany helyhatározó ige
(Én) a medencében fogok úszni.
* sehol máshol, csak ott
[わたしは / が] プールでも およぐ / およぎます
alany helyhatározó ige
(Én) a medencében is úszni fogok
* valamint mondjuk a tengerben is

A は és a も soha nem kombinálható a が és a を partikulákkal. Amennyiben mégis ezeket kell használnunk, egyszerűen lecseréljük az első kettőt a második kettőre.

リンゴがもおいしい(です)。
リンゴおいしい(です)。
Az alma is finom.

リンゴをもべる / べます。
リンゴべる / べます。
Almát is eszek.

főnév + partikula + の + főnév

Ilyenkor az egész egy egységet alkot, úgy kell rá gondolnunk. Jó példa erre a ほん先生せんせい  (japántanár) kifejezés. 

Gyakorlatban lehet viszont másik partikula is a の előtt.

書館しょかん勉 べんきょう(する / します)。 A könyvtárban tanulok.
書館しょかんでのべんきょう könyvtárban való tanulás

Amennyiben itt csak a の partikula szerepelne, egészen mást jelentene,  a 書館しょかんべんきょう jelentése az, hogy a könyvtárról magáról tanulunk.

書館しょかんでの べんきょう こうてき(だ / です)
helyhatározó főnév
kifejezés predikátum
A könyvtárban való tanulás hatékony.
大阪おおさか旅行りょこう(する / します)。Ōsakába utazom.
大阪おおさかへの旅行りょこう ōsakai utazás
彼女かのじょ結婚けっこん(する / します)。 Összeházasodom a barátnőmmel.
彼女かのじょとの結婚けっこん a házasság a barátnőmmel
かあさんからがみを(もらう / もらいます)。 Levelet fogok kapni az anyukámtól.
かあさんからのがみ anyukámtól származó levél
5時ごじまでごとを(する / します)。 5-ig dolgozom.
5時ごじまでのごと az 5-ig tartó munka

A の partikulát nem lehet kombinálni a に, は, も, が és を partikulákkal. A に viszont iránymutatói értelemben használva gyönyörűen helyettesíthető a へ partikulával, azzal viszont lehet a の-t használni, ahogy ez a fenti példák között is látszik.

から és まで

Ez nem klasszikus partikulakombinálás, viszont mivel előfordulhatnak egy kifejezésben együtt, ezért itt foglalkozunk velük.

ふゆ 12じゅうにがつから さんがつまでが さむい(です)。
kezdőpont végpont
téma “főnév” predikátum
Télen decembertől márciusig hideg van.

Itt is a  12じゅうにがつからさんがつまで kifejezésre úgy kell gondolnunk, mintha egy darab főnév lenne, ez jelöli a decembertől márciusig tartó időszakot, ezért került utána a が partikula, ami megmutatja, hogy melyik időszakról beszélünk a télen belül.

A から és まで kombinálható a が és a を partikulákkal.

ほん ページから きゅうページまでを べんきょうする / します。
kezdőpont végpont
téma “közvetlen tárgy” ige
Ami a japán nyelvet illeti, az ötödiktől a kilencedik oldalig fogom (meg)tanulni.
宿しゅくだい から 10じゅうまでで する / します。
kezdőpont végpont
téma időszak ige
Ami a házi feladatot illeti, 5-től 10-ig fogom megcsinálni.

Amire még figyelnünk kell, az az, hogy az ilyen névszói kifejezések után gyakran elhagyjuk a partikulát úgy, ahogy van:

ふゆ12じゅうにがつからさんがつまでさむい(です)。
ほんページからきゅうページまで べんきょう(する / します)。
宿しゅくだい5時ごじから10じゅうまで (する / します)。


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *