もう & まだ

Két egyszerű kis szó, amivel finomíthatunk a mondanivalónkon. Bár tagadó, illetve kijelentő módú igealakokkal teljesen mást fejeznek ki, nem túl bonyolult a használatuk.

もう

jelentése: már + kijelentő módú igealak, már nem + tagadó módú igealak

példamondatok:

列車「れんしゃ」もう着いています「ついています」
A vonat már megérkezett.

もう~、何「なに」やってんだ
Jaj már, mire készülsz?

冬「ふゆ」もうすぐ
Mindjárt itt a tél.

もう我慢「がまん」できない。
Nem bírom tovább!

もう5時「じ」ぎました「すぎました」
Már 5 óra (is) elmúlt.

Ha tagadó igealakokkal használjuk, a mondatok ellenkezőjét tudjuk kifejezni velük.

彼はもう行った。
Ő már elment.

彼はもう行かない。
Ő már nem fog elmenni.

Használhatjuk olyan értelemben, hogy “még egy kicsit”, ekkor az alábbi mintákat kövessük:

もう + 一 + számlálószó (回、度、stb.)
もう + 一 + し「すこし」、ちょっと、stb. + főnév vagy ige

példák:

もう一度「いちどう」伺って「うかがって」よろしいですか
Meg tudnád ezt ismételni még egyszer? (hétköznapi)

もうし「すこし」飯「ごほん」
még egy kis rizs

まだ

jelentése: még mindig + kijelentő módú igealak, még nem + tagadó módú igealak

példamondatok:

彼女「かのじょ」はまだ未成年「みせいねん」
Ő még (mindig) kiskorú.

彼女「かのじょまだ来て「きて」いない
Ő még (mindig) nem jött el.

A: あの人「ひと」がまだ好き「すき」ですか。
B: はい、まだ好き「すき」です。
A: Még mindig szereted őt?
B: Igen, még mindig szeretem.

背中「せなか」まだ痛みます「いたみます」
Még mindig fáj a hátam.

自分「じぶん」何「なに」さ思ってるん「おもってるん」だ
Mégis kinek képzeled magad?

われわれまだ真相「しんそう」知らない「しらない」
Még nem tudjuk az igazságot.

まだ、決まって「きまって」いません。
Még nem döntöttem.



0 thoughts on “もう & まだ”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *