もう & まだ
Két egyszerű kis szó, amivel finomíthatunk a mondanivalónkon. Bár tagadó, illetve kijelentő módú igealakokkal teljesen mást fejeznek ki, nem túl bonyolult a használatuk.
もう
jelentése: már + kijelentő módú igealak, már nem + tagadó módú igealak
példamondatok:
列車「れんしゃ」はもう着いています「ついています」よ。
A vonat már megérkezett.
もう~、何「なに」やってんだよ。
Jaj már, mire készülsz?
冬「ふゆ」は、もうすぐだ。
Mindjárt itt a tél.
もう我慢「がまん」できない。
Nem bírom tovább!
もう5時「じ」を過ぎました「すぎました」よ。
Már 5 óra (is) elmúlt.
Ha tagadó igealakokkal használjuk, a mondatok ellenkezőjét tudjuk kifejezni velük.
彼はもう行った。
Ő már elment.
彼はもう行かない。
Ő már nem fog elmenni.
Használhatjuk olyan értelemben, hogy “még egy kicsit”, ekkor az alábbi mintákat kövessük:
もう + 一 + számlálószó (回、度、stb.)
もう + 一 + 少し「すこし」、ちょっと、stb. + főnév vagy ige
példák:
もう一度「いちどう」伺って「うかがって」よろしいですか。
Meg tudnád ezt ismételni még egyszer? (hétköznapi)
もう少し「すこし」御飯「ごほん」
még egy kis rizs
まだ
jelentése: még mindig + kijelentő módú igealak, még nem + tagadó módú igealak
példamondatok:
彼女「かのじょ」はまだ未成年「みせいねん」だ。
Ő még (mindig) kiskorú.
彼女「かのじょ」はまだ来て「きて」いない。
Ő még (mindig) nem jött el.
A: あの人「ひと」がまだ好き「すき」ですか。
B: はい、まだ好き「すき」です。
A: Még mindig szereted őt?
B: Igen, még mindig szeretem.
背中「せなか」がまだ痛みます「いたみます」。
Még mindig fáj a hátam.
自分「じぶん」が何「なに」さまだと思ってるん「おもってるん」だ?
Mégis kinek képzeled magad?
われわれはまだ真相「しんそう」を知らない「しらない」。
Még nem tudjuk az igazságot.
まだ、決まって「きまって」いません。
Még nem döntöttem.
0 thoughts on “もう & まだ”