いきなり – hirtelen
Nem nagyon lehet ehhez a mai íráshoz hozzáfűzni, fontos, sokat használt szóról lesz szó, amit egyszerűen beilleszthetünk a mondandónkba.
彼【かれ】はいきなり向こう【むこう】をむいて、立ち去った【たちさった】。
Hirtelen megfordult és elsétált.
いきなり、ベッドの上【うえ】に座り【すわり】なおした。
Hirtelen felült az ágyon.
ほんとうの事故【じこ】だったんです。彼女【かのじょ】はいきなり飛び出して【とびだして】きたんです。
Tényleg teljesen baleset volt. Hirtelen fogta magát és kirohant.
泥棒【どろぼう】はいきなりナイフを取り出した【とりだした】。
A betörő hirtelen előrántott egy kést.
いきなり首【くび】を振り【ふり】はじめた。
Hirtelen rázni kezdte a fejét (nyakát).
角【かど】を曲がった【まがった】ところで、前彼【まえかれ】にいきなりぶつかった。
Amikor befordultam a sarkon, hirtelen beleszaladtam a volt barátomba.
彼女【かのじょ】はいきなり戸【と】を開けた【あけた】。
Hirtelen kinyitotta az ajtót.