igeてalakja + から
Ez a kifejezés utóidejűséget mutat meg. A példákon keresztül mindjárt könnyen érthető lesz mindenki számára:
Mindegy, hogy a cselekvés jelen- vagy múlt időben történik, a て-alakú ige nem változik, csak az utána történő állítmány.
家に帰ってから、お風呂に入ります。
Miután hazamegyek, beülök a fürdőbe.
みちこさんは英国に行ってから、英語の勉強し始めました。
Miután Michiko elment Angliába, elkezdett angolul tanulni.
卒業してから、何
Mit fogsz csinálni, miután lediplomázol?
昨日【きのう】、食べて【たべて】から勉強【べんきょう】しました。
Tegnap, miután ettem, tanultam.
毎日に【まいにち】シャワーを浴びて【あびて】から、朝ご飯【あさごはん】を食べて【たべて】いる。
Minden nap, miután lezuhanyzom, megreggelizek. (a 毎日 szón kívül a ている forma is mutatja a rendszeresen ismétlődő cselekményt)
昨日【きのう】は洋子【ひろこ】ちゃんと遊んで【あそんで】から、帰った【かえった】。
Tegnap, miután játszottam Hirokoval, hazamentem.
Figyeljünk rá, hogy ne keverjük a た-formával, mert ebben az esetben a から okhatározó partikulává válik és azt jelenti, hogy mivel.